"wenn er etwas zu schreiben hatte, bat er jemanden, es für ihn zu schreiben, ungeschickte Worte humpelten auf dem Papier, er hatte in Deutschland gearbeitet, und hin und wieder kam Geld, ein ausländischer Geldschein, den Sie erfolglos glattzustreichen versuchte"
Antonio Lobo Antunes aus dem Roman Einen Stein werde ich lieben....
Antunes hat die selber Übersetzerin wie Coehlo, deshalb poste ich das hier, ohne zu vergleichen, das kann man gar nicht, aber ist das nicht wunderbar und so schreibt der durch die Bank..
Antonio Lobo Antunes aus dem Roman Einen Stein werde ich lieben....
Antunes hat die selber Übersetzerin wie Coehlo, deshalb poste ich das hier, ohne zu vergleichen, das kann man gar nicht, aber ist das nicht wunderbar und so schreibt der durch die Bank..